Certo dia, que agora não me lembro qual foi, percorrendo, a serviço, as casas comerciais desta cidade, encontrei, pregando na parede de uma delas, um papel que me despertou a atenção.
Não resta a menor dúvida em que tudo neste mundo está sujeito à lei da evolução e, por conseguinte, tudo passa por transformações, ora para melhor, ora para pior. As teorias científicas, as religiões, os regimes políticos e tudo o mais sofrem tais reformas no decorrer dos tempos, que se tornam coisas completamente diferentes daquilo que eram a princípio. Pois, muito bem. Se tudo neste nosso mundo tão variável se modifica, por que somente a mitologia deveria permanecer imutável? Como criação do cérebro humano ela deveria também sofrer modificações e realmente por elas está passando, eis que as nove musas da mitologia grega já não são nove: são dez.
E como foi que isto aconteceu?
O caso pode ser assim contado: Júpiter, o pai dos deuses, salafrário como era, casou-se ocultamente com a Crise e gerou mais uma musinha que, inesperada e sorrateiramente, entrou para o convívio das nove irmãs e assem elas se tornaram dez.
O diabo é que me encontro em apuros pra dar nome à musinha intrusa, porém, na falta de outro, os adeptos da nova divindade poderão chamar-lhe Crisélia. Pode não estar muito de acordo com a morfologia, mas no fim dá certo. Crisélia presidirá a poesia lamentosa dos comerciantes que vendem sua mercadoria a prazo e são logrados pelos fregueses, entrando, deste modo, em crise.
Quero crer que é muito grande neste mundo o número dos que prestam cultos a Crisélia; mas aqui nesta nossa abençoada terra, pelo que observo, são o Omar e o Zé Benjamin, porque foi exatamente na parede do bar-pastelaria do Zé Benjamin que encontrei a primeira poesia inspirada por Crisélia.
— Uma poesia?!
— Sim, uma poesia. Sem sintaxe, sem ortografia, sem métrica, sem pontuação, porém era uma poesia talvez muito melhor do que muita besteira que a gente vê publicada por aí, recebendo elogios não sei a troco de quê; uma poesia que, segundo me informou o Zé Benjamim, foi feito pelo Omar e corrigida a seu modo por ele. Para que não reste dúvida sobre o que digo nesta croniqueta, cou transcrevê-la aqui, tal como lá se achava na parede.
Ei-la:
Minha boa freguesia
Fiado só lá no largo
Com o nosso amigo Omar
Ele é boa pessoa
E sei que isto não leva a mar
Lá no Gênico também se compra
O tal fiado sem demora
É também boa pessoa
Principalmente pra quem chora
Duplicata ta no banco
Com o prazo já marcado
O argente quer dinheiro
Não quer saber de agrado
Com prosa não pago emposto
Nem siquer os viajante
Lhe direi com toda franqueza
Sou um pequeno nigociante
Eu trabaio dia e noite
Sacrificando minha família
E todo dinheiro que arranjo
Esparmo côa freguesia.
Muito bem, seus poetas. Parabéns. Perca-se tudo, até os fiados, porém salve-se a idéia e a rima.
Prof Wanderley Ferreira de Rezende
trecho do Livro: Gaveta Velha.
Próximo trecho: Crisélia leva Zé Benjamin para a Fonte Hipocreme.
Conto anterior: O cachoeirense Quinzinho chega ao Céu.
Comentários